„épier“: verbe transitif épier [epje]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heimlich beobachten, belauern (heimlich) beobachten épier épier belauern épier épier Beispiele épierquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. jemandem nachspionieren épierquelqu’un | jemand qn épier sa proie seiner Beute auflauern auf seine Beute lauern épier sa proie
„pro forma“: adjectif (qualificatif) pro forma [pʀofɔʀma]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pro-forma-Rechnung Beispiele factureféminin | Femininum f pro forma Pro-forma-Rechnungféminin | Femininum f factureféminin | Femininum f pro forma
„proie“: féminin proie [pʀwa]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Beute, Opfer Beuteféminin | Femininum f proie proie aussi | aucha. Opferneutre | Neutrum n proie personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig proie personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele être la proie des flammes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Raub der Flammen werden être la proie des flammes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être en proie au désespoir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig von Verzweiflung heimgesucht, gepeinigt werden être en proie au désespoir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„pro…“: préfixe pro… [pʀɔ, pʀo]préfixe | Präfix, Vorsilbe préf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pro…, Pro…, …freundlich pro… pro… souvent politique | PolitikPOL pro… souvent politique | PolitikPOL Pro… pro… …freundlich pro… pro… Beispiele proarabe ou pro-arabe exemple araberfreundlich proarabisch proarabe ou pro-arabe exemple progouvernemental ou pro-gouvernemental regierungsfreundlich progouvernemental ou pro-gouvernemental
„pro“: Präposition, Verhältniswort pro [proː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk sans article> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) par par pro pro Beispiele 1000 Stück pro Stunde 1000 unités à l’heure 1000 Stück pro Stunde pro Kopf, Person par tête, personne pro Kopf, Person
„pro…“: in Zusammensetzungen pro…in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pro… pro… pro… pro…
„Pro“ Pro Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) le pour et le contre Beispiele (das) Pro und (das) Kontra le pour et le contre (das) Pro und (das) Kontra
„pro“: masculin et féminin | abréviation pro [pʀo]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/fabréviation | Abkürzung abr familier | umgangssprachlichfam (= professionnel) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Profi Profimasculin | Maskulinum m pro pro
„Bevölkerung“: Femininum BevölkerungFemininum | féminin f <Bevölkerung; Bevölkerungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) population peuplement populationFemininum | féminin f Bevölkerung Bevölkerung Beispiele pro Kopf der Bevölkerung par (tête d’)habitant pro Kopf der Bevölkerung peuplementMaskulinum | masculin m Bevölkerung Vorgang <pas dePlural | pluriel pl> Bevölkerung Vorgang <pas dePlural | pluriel pl>
„bondir“: verbe intransitif bondir [bõdiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) springen, hüpfen springen bondir bondir hüpfen bondir bondir Beispiele bondir de joie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Freude bis an die Decke springen bondir de joie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bondir sur sa proie sich auf seine Beute stürzen bondir sur sa proie bondir de colère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam in die Luft, an die Decke gehen bondir de colère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam son cœur a bondi de joie das Herz hüpfte ihm vor Freude son cœur a bondi de joie cela me fait bondir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das empört mich das macht mich wütend, rasend cela me fait bondir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen